翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Cumbo Gunnerah : ウィキペディア英語版
Gambu Ganuurru
Gambu Ganuurru, or Cumbo Gunnerah in an older spelling, also known as the Red Chief, or Red Kangaroo was a Kamilaroi () man who lived in the area that is now the town of Gunnedah in north-west New South Wales in the 18th century.
He had a reputation as a warrior and wise leader of the Gunn-e-darr tribe.
He was buried in the mid 18th century in a manner befitting a Kamilaroi man of great importance; in a sitting position, backed by a tree carved with totemic designs. The stories of his unsurpassed bravery, achievements and adventures were handed down through the generations and his burial place was treated with great respect.
In 1887 the town's doctor arranged for the remains of Gambu Ganuurru to be dug up, and later sent them, along with a slab of what was locally known as ''The Blackfellow's Tree,'' to the Australian Museum.
As custom demanded his silence, "Old Joe" Bungaree (ca. 1817 ), the last full-blooded Aborigine of the Gunn-e-darr tribe, was unwilling to talk about his great leader. It was only just before he died that he decided to confide in his friend, J P Ewing, the local Police Sergeant.The Sergeant's son Stan Ewing (1878–1938) recorded this information and passed it on to other historians. Gambu Ganuurru soon became recognised as a great Aboriginal leader, his story appearing in ''The Sydney Mail'' in 1891.
Writer Ion Idriess wrote ''The Red Chief'' first published in 1953, which became a best-seller of its day. The tag 'Red Chief' was coined by Idriess; it is not used in the source documents (see O'Rourke 2005).
In the 1960s, the Gunnedah Historical Society erected a sign to mark the burial site of "The Red Chief". This sign still stands on the footpath near the corner of Abbott and Little Conadilly Streets.
In 1984, a sculpture, designed by Dennis Adams in consultation with local Aborigines and the NSW National Parks & Wildlife Service was erected to mark the burial site. It was opened on National Aborigines' Day, 14 September, and officially dedicated by one of the oldest members of the local Aboriginal community, John Lalor.
The bronze relief text reads:
:''Yilambu giwihr gayir Kambu Gunirah gir ginyi.
''
:''Ngihrngu mari ngihrma gayir Gaweh Canuhr.
''
:''Ngihrma binal wuraya, wahrunggul yiliyan
''
:''maringu Gunidahngu ginyi.
''
:''Yirahla ganu wunda dawandah nahbu gayir
''
:''gaweh Gawinbara Wuraya.''
:''In times past there was an Aboriginal man
''
:''called Cumbo Gunnerah
''
:''His people called him The Red Kangaroo.
''
:''He was a clever chief and a mighty fighter''
:''(this man from Gunnedah)
''
:''Later, the white people of this place
''
:''called him The Red Chief.''
Dr Margaret Sharpe, Lecturer in Aboriginal Languages, wrote the Kamilaroi text.
==References==

* Michael O'Rourke, 'Sung for Generations': Tales of Red Kangaroo, War-leader of Gunnedah (The Ewing Manuscripts Transcribed). Braddon ACT, The Author, 2005. Also published online at www.scribd.com/doc/23310373/Red-Kangaroo-war-chief-of-Gunnedah-The-Ewing-Texts
* Gunnedah Tourism page ()
* Ion Idriess ''The Red Chief'', 1953, ISBN 1-920688-12-9
* ''Sydney Morning Herald'' article ()


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Gambu Ganuurru」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.